Aide Cherche Étoiles                   

Je souhaite faire en sorte que le maximum de gens accède à la connaissance du ciel avec un outil agréable, gratuit, simple et technique à la fois. ATTENTION ! La fourniture du Cherche Étoiles est entièrement automatisée. Le renvoi est exécuté immédiatement si mon PC est en marche ou à la prochaine mise en route. Bien entendu vous pouvez faire plusieurs demandes.
Le paramétrage permet de choisir :
le Lieu d'Observation (coordonnées récupérables dans GOOGLE EARTH)
Titre (Club-Association), Nom, Prénom et Ville seront imprimés en bas à gauche du Cherche Étoiles. Par exemple :  
Club URANIE
Jean-Jacques DUPONT
PARIS
Titre, Club, Association =
18 caractères maximum. Le nom + le prénom = 22 caractères maximum. La Ville = 28 caractères maximum.

Fond du Ciel
Grosseur des Étoiles
Magnitude Visuelle
Noms des Étoiles
Voie Lactée
Noms des Constellations
Figures des Constellations
Écliptique
Équateur Céleste
Spécial GOTO
ou Ciel Profond
    BEST
    MESSIER
    CALDWELL
    SANS
Langue
Blanc ou Bleu (recommandé).
7 par défaut ( de 5 à 9) pour les mal voyants vous pouvez augmenter (attention ! à la surcharge).
4 par défaut (de 3 à 7) Ne surcharger pas inutilement vous perdez en lisibilité.
Oui ou Non (Affichage).
Oui ou Non (Affichage).
Oui ou Non (Affichage).
Oui ou Non (Affichage).
Oui ou Non (Affichage).
Oui ou Non (Affichage).
Imprime les noms d'étoiles les plus demandés pour aligner une monture GOTO sans Ciel profond.

Imprime les objets du ciel profond les plus intéressants (Recommandé).
Imprime les objets du catalogue de Messier.
Imprime les objets du catalogue de Caldwell.
Imprime une carte plus lisible sans objets du ciel profond.
Choix de la langue du Cherche Étoiles.

Ce cherche étoiles écrit en Postscript par Michael UHLEMANN (lien direct ici avec sources) a été modifié par mes soins pour être paramétrable et rapidement mis a disposition pour tout astronome dans le monde entier, sous forme de fichier PDF directement imprimable.

Modifications apportées aux sources d'origines :
- 2 fonds de ciel différents en fonction des besoins.
- Ajout de la voie lactée en mode contour dans un 1er temps puis en mode plein au final.
- Possibilités de modifier l'aspect de la carte par différents choix par une simple réponse Oui ou Non.
- Ajout des objets de Messier et Caldwell avec possibilité de choisir la configuration souhaitée.
- Adaptation à divers langues.
- Redistribution des écriture pour donner plus de clarté aux cartes en fonction des différentes latitudes (En cours, un long travail commencé depuis juin 2011 qui risque d'être très long et me mènera jusqu'en... ). Il faut revenir de temps en temps faire une demande pour voir si vous obtenez une amélioration.

Au niveau programmation :
- Ajout d'une fonction rotation de texte pour donner plus de lisibilité à la carte. Fait

Projets :
L'ancêtre du cherche-étoiles est l'astrolabe dont les plus anciens connus sont écrits en Arabe.
- Ajout de la langue Arabe pour rendre à César ce qui appartient à César (en cours). Fait
- Ajout de la langue Russe. Fait
- Ajout de la langue Grecque. Fait

Pour les autres langues en particulier Chinois, Japonais, je rencontre d'énormes difficultés dues aux nombres de caractères (Glyphes) à utiliser. J'aurais besoin d'un sérieux coup de main pour réussir à traduire dans les langues utilisant plus de 256 caractères (512 maximum). Dans ce cas, Il faut sélectionner les caractères pour les insérer dans une ou deux polices de 256 caractères à créer à la demande. Pour cela, j'ai besoin de connaître les caractères à utiliser. Je répète 512 caractères maximum... Est-ce possible ???

CONTRIBUTIONS :

Pour l'instant j'ai tant bien que mal mis en place des traductions pour une vingtaine de langues avec l'aide de ;

Thomas BAAG pour la traduction Allemande.
Barbara BROUWER pour la traduction Néerlandaise.
Wolfgang DITTLINGER pour la traduction Allemande.
Diane FRETTER pour la traduction Anglaise.
Claudio PATTO pour la traduction Portugaise.
José Manuel VEIGA GARCIA pour la traduction Espagnole.
Lu JACKSON pour la traduction du formulaire et du mail de renvoi en Chinois Traditionnel.
Dirk KAISER pour son aide à la correction du mail de renvoi en langue Allemande.
Ahmed TELMANI pour son aide à la traduction en langue Arabe.
Hedi BALMA pour son aide à la traduction et à la correction en langue Arabe.
Malliou ELENI  pour son aide à la traduction et à la correction en langue Grecque.

Merci, Thanks, Danke, Grazie, Gracias, Obrigado, Bedankt, 謝謝, شكرا .

J'ai trouvé sur internet le nom des constellations pour différentes langues. J'ai traduit le reste comme j'ai pu, en utilisant plusieurs traducteurs en ligne. De nombreuses traductions ont été faites par l'intermédiaire de l'outil linguistique de GOOGLE. Comme tout le monde le sait, les traductions sont imparfaites et nécessitent de nombreuses corrections. Vous pouvez m'aider à corriger une traduction...

J'ose espérer que d'autres personnes se joindront à nous pour ajouter ou corriger des traductions. Cependant :
ATTENTION !
Le langage de programmation choisi est limité par le nombre de caractères. Si une personne désirait aider la communauté en apportant une traduction ou une correction, il est impératif de travailler avec une police standard de 256 caractères. Les polices Unicode ne sont pas exploitables dans ce langage de programmation. j'ai récupéré sur le web un certain nombre de polices True Type exploitables. Je peux vous les fournir avec les textes à traduire en français, en anglais et en allemand.
 
Contactez-moi en cliquant sur le bonhomme animé en bas à gauche. A voir : http://astrolynx.com/Traduire.html
.
Il est nécessaire de maitriser parfaitement les termes utilisés dans la langue traduite pour le bien de la communauté
.

Je dégage toutes responsabilités dans les traductions faites par des tiers.